Prevod od "quer vir" do Srpski


Kako koristiti "quer vir" u rečenicama:

Tem certeza que não quer vir?
Хеј, ти сигуран не желе да дођу?
Quer vir por aqui, por favor?
Hoæete li molim vas poæi ovuda?
Tentei entrar no seu táxi e agora você quer vir e me levar daqui.
Pokušala sam da uðem u tvoj taksi... i sada hoæeš da doðeš i da me odvedeš.
Tem certeza que não quer vir conosco?
Sigurno neæeš sa nama na piæe? Lepo bi se provela.
Você quer vir com a gente?
O, brat mi je u gradu.
Tem certeza de que não quer vir comigo?
Jesi li siguran da ne želiš da krenem sa tobom?
Buzz, quer vir aqui me dar uma mão?
Baz, hoæeš li doæi ovamo da mi pomogneš?
Só queria saber se quer vir comigo ou não.
Samo me zanimalo biste li išli sa mnom.
Você quer vir conhecer os seus verdadeiros pais?
Želiš upoznati svoje prave majke i oèeve?
Tem certeza que não quer vir comigo?
Siguran si da neæeš sa mnom?
Quer vir dar uma olhada nisso, senhor?
Gospodine izvinite. Možete li doæi da pogledate nešto.
Você quer vir para o Natal?
Желиш ли да дођеш за Божић?
Ela não quer vir, quer ficar com o filho.
Неће да остави сина. Али она је следећа!
Quer vir jantar na semana que vem?
Hoæeš da doðeš na veèeru sledeæe nedelje?
Tem certeza que não quer vir com a gente?
Jesi li sigurna da ne ideš s nama?
Quer vir tomar um café ou algo?
Može li sutra prije škole? Možemo na kavu ili nešto.
Ela me disse que quer vir a tona de novo.
Govori mi da opet želi izaæi van.
Tem certeza que não quer vir jogar paintball?
Сигуран си да нећеш на "пејнбол"?
Tem certeza de que não quer vir?
Je si li siguran da ne želiš navratiti?
A Lily e eu vamos levar a Heather para jantar no domingo, quer vir também?
Lily i ja vodimo Heather na veèeru. Ideš?
Meus pais irão demorar algumas horas para voltarem, quer vir para minha casa?
Moji roditelji nisu kuci, hoces da svratis?
A mãe perguntou se você quer vir jantar.
Mama pita želiš li doæi na veèeru.
Quer vir tomar café da manhã com a gente?
Želiš li iæi na doruèak s nama?
Ruth decidiu que quer vir com a gente.
Rut je odluèila da bi volela da poðe sa nama.
Ninguém quer vir aqui... o que é perfeito para nós.
Никo oвaмo нe дoлaзи, штo нaм сaвршeнo oдгoвaрa.
Por que diabos quer vir aqui lutar... ou lutar em qualquer lugar... quando você lutou lá por tanto tempo?
Sada, zašto kojeg vraga želiš doæi ovdje i boriti se, ili pakleno bilo gdje, kada si se borio tamo tako dugo?
Ninguém quer vir aqui... brincar com o gatinho grande que me perturbaram pra fazer?
Niko ne želi da se popne ovde i igra se sa najveæom macom koju su tako dosadno tražili!
Temos uma bela piscina, quer vir e tomar um banho?
Imam dobar bazen, hoæeš da svratiš?
Então você decide se quer vir e me dar um tiro na cabeça.
Tako da ako želiš da doðeš i upucaš me u glavu, to od tebe zavisi.
Quer vir à minha festa este fim de semana?
Želiš li da dođeš na moju zabavu ovog vikenda?
Ruthie, o Clyde Hodgkins quer vir mais tarde.
Hej, Ruthie, Clyde Hodgkins kaže da bi svratio potkraj dana.
Quer vir à minha casa hoje?
Hoæeš li da doðeš kod mene veèeras?
Se Hamlin quer vir atrás de mim, ele sabe onde me encontrar.
Ako Hamlin hoæe da se svaða, zna gde sam.
Quer vir comigo, ver se o trabalho que fez ontem valeu a pena?
Hoæeš li sa mnom, da vidiš kako si dobar policijski posao uradio?
Quer vir no escritório e ficar conosco?
Хоћеш у канцеларију да се дружиш са нама?
Disseram, "Você sabe, quando você quer vir?"
Pitali su me kada bih došla.
1.7450571060181s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?